2016-02-15 第190回国会 衆議院 予算委員会 第12号
これは、一事が万事、NHKが移転するとなると、本当に国民がええっと驚くと思うんですよ、意外性というか。総理、やはりこういうことで国民の意識というのは変わると思うんですよ。ああ、安倍総理は本気なんだな、挑戦、振りまくっているな、こういうものをぜひ示していただきたいと思います。
これは、一事が万事、NHKが移転するとなると、本当に国民がええっと驚くと思うんですよ、意外性というか。総理、やはりこういうことで国民の意識というのは変わると思うんですよ。ああ、安倍総理は本気なんだな、挑戦、振りまくっているな、こういうものをぜひ示していただきたいと思います。
ちなみに、このアプリにつきましては、先日、三月二十一日現在でございますが、約三万三千件のダウンロードをいただいておるところでございまして、ウエブサイトなどにおきましては、自衛隊がこういった形のアプリのゲームを配信したことについての意外性、あるいはゲームの難しさといったことについて様々なコメントが寄せられております。一定の話題性や注目をいただいているものというふうに見ているところでございます。
これも私は、不思議だな、もうちょっと大学に行っている人が日本の場合多いのではないかと思って、いつもこれに意外性を感じるんですが、その高学歴の中にありながら、我が国では国民の一%、百数十万の義務教育未修了者がいる、つまり中学校を卒業していない人がいるというふうに言われているんです。
意外性も苦渋の決断の跡も見られない。 「どうせそんなところだろう」と皆が思っていた通りの案を並べて沖縄へ再度負担のお願いである。怒り、落胆、失望などの言葉が飛び交っているが、普通の感覚の持ち主ならとてもできない対応だ。鳩山首相の不思議な思考回路を心配したくなるほどである。 先日の基地県内移転反対集会を地元の女子高生たちが取材した。その後に感想を話していたのを放送で聞いた。
そこで、商店街でも、空き店舗を活用して子育てのためにこの場を提供するということ、そして、先ほども御紹介ありましたが、植物工場などを空き店舗の中へ置かせてもらうというと、これは意外性がありますから、その意外性を地域の皆さんが大変、新たなまた魅力を感ずる、そして御商売の方々も新しい話題を呼ぶことができる。
そして恐らくは、私が考えるには、地方団体との意見集約もできていない、そういう中でこの法案が出てきたということについての意外性というか、突然性というのはあるんだろうと思うんです。 ただ、考えようによりましては、これから団塊の世代が大量に退職する、この時期に基本的な大改革をするというのは、最後のチャンスだろうという感じがいたします。
そうしますと、意外性の追求というのがスポーツですから、何もかもそういう形でやっていくとしたならば、常識が通用しない、お役人さんの発想では出てこないというようなことが多々あります。そうしたときに、運営上、こういうルールがある、規則がある、だから困るんだというのでは、使い勝手が悪い。そこで、各競技団体を統括しているJOCにいろんな面でお任せした方がいいというのが私の考え方であります。
これを前提として今おっしゃいました今後の金融政策ということになりますと、経済の実勢に合わせて今後とも、望ましいと申しますか、実勢に合った金利を市場の中で実現させていくということでございますので、日本銀行の金融政策が、余りにも市場関係者あるいは市場関係者だけでなくて、広く一般の国民の方々に余りにも強く意外性を持って受け止められるような政策というのは、恐らく市場の中での金利形成をゆがめるリスクをやっぱりはらんでいるというふうに
これが、意外性ですね、いつでも、どんなレースでも、別に競馬のことを言っているわけじゃありませんけれども、本命が入るよりも、ダークホースといいますか、穴が入った方がおもしろいという点があったと思います。まず、予想外だったという点。
つまり、もともと報道をする優先順位というのは意外性というものが非常に大きくクローズアップされまして、例えば、自民党の先生方にも、大変失礼な言い方をすれば、まじめに一生懸命こつこつしていらっしゃる先生方もたくさんいらっしゃると思うんですが、そういう先生方の報道よりも、いわゆる常識外れといいますか、とんでもないことをする人の方が報道の上にのるというこの傾向は否めないと思うんですね。
ドイツのハンデルスブラット社、「レトリックたっぷりだが、大きな意外性はなかった」。そして、韓国日報、「新政権が早くも大衆迎合政治に流れていることを示すもの」だと。そして、イギリスのタイムズ社、「魅力的なのは演説の見かけだけ。彼が日本の現在求めている革命家だとはとうてい断言できない」。これは私が言っているんじゃないですよ。
国外ではその点をむしろかなり評価した見方が多いようでございまして、銀行そのものについては国外でもある程度事実を知っておりましたから、その意外性よりはむしろはっきり護送船団方式からの離別が行われたということを見ているように存じます。
○長内委員 意外性のある会談ではなくて、ある意味で、両方それぞれの立場がよくわかった上での話し合いだということでございます。
両国ともお互いの事情はかなりよく知っておるわけでございますし、常時事務方の行き来はございますので、別段意外性のある会談ではございませんでした。
もとより、我が国もその例外でなく、数多くの予測しがたい事態に直面する日本をして意外性の時代に入ったと指摘する識者もおり、今やグローバルスタンダード化を目指したパラダイムの転換を迫られていることは御案内のとおりであります。
この意外性とか急進性、これと保守性の同時存在がロシアだ、そういう見方をしている人もいますが、今回のエリツィン大統領の訪日はそもそも非公式だということでありますので、日本側がこれに対して焦りを示したり、あるいは過剰の反応をすることは適当ではない、したがって日ロ関係は基本的に今回の訪日の延期によっては何ら影響を受けることはない、そういう冷静な受けとめ方が必要ではないかと私は思います。
しかし、それを表に出すことがいいのかどうなのかということは、私は、意外性だとか真実性だとかあるいは相互信頼だとかというものを見ますと、クリントンと橋本総理大臣の最初の会談で橋本総理がみずから強く要請をした、このことは私は、あの国民の理にかなうもの、要望にこたえるものであり、私はまた、橋本総理のリーダーシップのなせるわざ、大変心強く感じた次第であります。
方の影響力が大きくて、そのことによって大きく支配されるというような状況はちょっと考えにくいと思っておりますし、それからもう一つの、確かに若手の研究者の思い切った研究を応援する体制がどうかというような御指摘はございますので、これにつきましては、実は平成八年度に新たに、先ほど先生、萌芽的研究とおっしゃいましたけれども、これまでの実績が、必ずしも研究実績がなくてもそのことは問わないで、独創的な発想や特に意外性
どう訳したらいいのかわかりませんが、村山政権の驚き、意外性と訳すのでしょうか。私なりにこれを訳してみますと非常におもしろいことが、おもしろいと言ったら語弊がありますけれども、いいことが書いてあります。 それは、簡単に読んでみます主なところを、全部読めませんので。
ニューヨーク・タイムズの十月の二十三日付「ザ・ムラヤマ・サプライズ」という表題、「村山の意外性」ということで載っておりますけれども、書いてあることは、日本の社会・保守連合政権は六月には正反対のもの同士の連合として皮肉をもって、うまくいくわけがない連合として嘲笑された。しかし現実のところ、この村山政権は驚くほどうまく機能している。
その本当のねらいがどこにあるのかなというところがいま一つ理解できませんし、最近ではそれに加わって、必要があれば新党をつくるぞというような発言も随分マスコミを通して散見するわけでありますけれども、これまでの我々が政治の歴史で学んできたことは、やはり新党結成とかそういうものは、暮夜ひそかに、はかりごとは密なるをもってよしとするという形で突然出てくる、この意外性が国民の人気を引きつけるというのが今までのパターン